Demandes d'autorisation
Le travail de nuit est le travail effectué dans l'espace de temps de sept heures compris entre 23h00 et 6h00 ou, avec l'accord des travailleurs et pour l'ensemble de l'entreprise, entre 22h00 et 5h00 ou 24h00 et 7h00.
-
Un permis peut être délivré par l'Inspection du travail, aux conditions suivantes : le besoin urgent est dûment établi dans le cas d'une activité temporaire (cf. plus bas) ET le travailleur a donné son consentement.
-
En cas de travail de nuit régulier ou périodique, l'autorisation doit être demandée à l'autorité fédérale, à savoir le Secrétariat d'Etat à l'économie.
Demande d'autorisation de travail de nuit régulière ou périodique
Dringendes Bedürfnis
Gemäss Artikel 27 Abs. 1 der Verordnung 1 zum Arbeitsgesetz (ArGV 1) liegt ein dringendes Bedürfnis vor, wenn:
- zusätzliche Arbeiten kurzfristig anfallen, deren Erledigung zeitlich nicht aufschiebbar sind und die am Tag und während den Werktagen weder mit planerischen Mitteln noch mit organisatorischen Massnahmen bewältigt werden können;
- Arbeiten aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus sicherheitstechnischen Gründen nur in der Nacht oder am Sonntag erledigt werden können; oder
- Ereignisse kultureller, gesellschaftlicher oder sportlicher Art in Abhängigkeit von den örtlichen Verhältnissen und Gebräuchen oder den spezifischen Bedürfnissen von Kunden die Erbringung von zeitlich begrenzten Arbeitseinsätzen in der Nacht oder am Sonntag erfordern.
Begrenzung
Wird Nachtarbeit bewilligt, darf die tägliche Arbeitszeit grundsätzlich neun Stunden bzw. zehn Stunden mit Einschluss der Pausen (1 Stunde) nicht überschreiten. Werden die betroffenen Arbeitnehmenden in höchstens drei von sieben aufeinanderfolgenden Nächten beschäftigt, darf die tägliche Arbeitszeit unter den Voraussetzungen, die durch die Verordnung festgelegt werden, 10 Stunden bzw. 12 Stunden mit Einschluss der Pausen (2 Stunden) betragen.
Ausgleichsruhezeit
Nachtarbeit stellt eine gesundheitliche Belastung dar, da der Erholungswert des Schlafes am Tag nicht derselbe ist wie in der Nacht. Seit dem 1. August 2003 haben Arbeitnehmende, die dauernd oder regelmässig wiederkehrend Nachtarbeit leisten, daher Anspruch auf eine Ausgleichsruhezeit, die 10 % Prozent der Zeit entspricht, während der sie Nachtarbeit geleistet haben.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Merkblatt des SECO.
Dérogations
-
Une heure de travail de nuit peut être autorisée, avec un permis et à titre de besoin urgent, entre 5h00 et 6h00 ou entre 23h00 et 24h00 dans les cas suivants:
- pour permettre l'organisation du travail en 2 équipes pour toute l'entreprise.
- si l'entreprise est régulièrement tributaire d'une durée d'exploitation de 18 heures.
- si l'entreprise n'exige pas plus d'une heure de travail, située en début ou à la fin du travail "jour-soir".
- si, grâce à cette mesure, le travail de nuit entre 24h00 et 5h00 est rendu inutile.
- si le travailleur a donné son consentement.
La compensation suivante doit être prévue:
- pour le travail de nuit temporaire (moins de 25 nuits par année): 25% de supplément de salaire.
- pour le travail de nuit régulier (plus de 25 nuits par année): 10% en temps.
-
Le travail de nuit temporaire (moins de 25 nuits par an et par travailleur) peut être accordé aux conditions suivantes:
- si le besoin urgent est établi
- si le travailleur a donné son consentement
- si la compensation suivante est prévue: supplément de 25% du salaire
-
En cas d'indispensabilité technique ou économique, le travail de nuit régulier ou périodique peut être autorisé par le Secrétariat d'Etat à l'économie (seco) aux conditions suivantes:
- si la mesure est indispensable pour une raison technique ou économique.
- si le travailleur a donné son consentement.
- si la compensation en temps équivalent à 10% de la durée du travail de nuit est prévue
- si le travailleur a droit à un examen médical
- si des mesures supplémentaires sont prévues en cas de nécessité
Haben Sie Fragen?
Amt für den Arbeitsmarkt - AMA
Abteilung Arbeitsmarkt
Arbeitsinspektorat
+41 26 305 96 75
ict@fr.ch